Кирр Зах (kirr_zah) wrote,
Кирр Зах
kirr_zah

Category:
  • Music:

Я как Пушкин). Профессиональный провал(.

Помнится, как-то Наше-Всё, введённый в заблуждение стилизациями моего любимого Проспера Мериме, создал стихотворный цикл «Песнь западных славян». В ней он не только назвал южных славян – сербов – «западными», но и добросовестно перевел с французского на русский то, что считал адаптацией подлинных славянских текстов. Он не мог знать, что большую часть всего этого великолепия Мериме наклепал самостоятельно, создав изящную мистификацию вроде надувшего весь мир Оссиана.

«Передайте г. Пушкину мои извинения. Я горжусь и стыжусь вместе с тем, что он попался, и пр.», -- писал в одном из писем Мериме. Несмотря на эти извинения в своей поздней новелле «Локис» он сделал рассказчиком незадачливого профессора, переведшего с жмудского языка на непонятно какой балладу «Три сына Будрыса». Причем, дал от лица главного героя (оборотня, между прочим) ехидный комментарий:

« - Панна Юлька! - воскликнул граф. - Ах, проказница! Как я сразу не догадался? Дорогой профессор, вы знаете жмудский и всякие ученые языки, вы прочитали все старые книги; но вас провела девочка, читавшая одни только романы. Она перевела нам на жмудский язык, и довольно правильно, одну из прелестных баллад Мицкевича, которой вы не читали, потому что она не старше меня. Если угодно, я могу показать вам ее по-польски, а если вы предпочитаете великолепный русский перевод, я вам дам Пушкина.».

Троллинг, да?

К чему это я вспомнил?

Несколько лет подряд я, читая лекцию о творческом процессе писателя, упоминаю индуистское верование об Авьякте Парве – метакниге, где собраны все написанные, а главное, все еще не написанные художественные тексты.

Этот образ я вычитал в статье Владислава Отрошенко «Призрак последней точки в творениях Гоголя» давным-давно, когда работал еще над кандидатской диссертацией. Прочитал, впечатлился. И на многие годы сделал Авьяту Парву своей любимой литературной иллюстрацией, не удосужившись этот миф проверить. Тоже мене любитель мировых мифологий, панимашь!

Вчера моя преданная референт nica_kori, идущая в работе над своей кандидатской по моим хлебным крошкам граблям, ткнула мене в статью о писателе Владиславе Отрошенко, где, кроме всего прочего, есть разоблачительная для моей доверчивости фраза: «Он счастлив, прозрев в последней точке второго тома своего романа прежде “Непроявленную книгу”, книгу Авьякта Парва (слово, как признался потом Отрошенко, выдумано им, так что не ищите его в словарях).».

Иными словами, подобно Пушкину, обманутому Мериме, я оказался проведен Владиславом Отрошенко, влюбившись в его метафору как в наследие мифологической древности! И только уподобление Пушкину спасает в этом случае мене от отчаяния и позора!

Впрочем (самое место для рефрена!) сколь много людей искренне верят, что «Колобок» - это русская народная сказка! И при этом жестоко ошибаются!

Tags: логофилия, так и было
Subscribe

  • Международный день The Beatles

    Какое нам дело до того, что Международный день The Beatles – не официальный праздник и на самом деле ЮНЕСКО его не утверждала! Тут…

  • Про Боба Дилана и мою сестру

    Может быть, Боб Дилан не самый главный герой моей персональной музыкальной мультивселенной, но благодаря Пурлитцеровской и Нобелевской премиям,…

  • Перечитал любимую книгу спустя десятилетия)

    Вот представьте сюжет моей любимой книги: очень большая семья с отцами-детьми-дядями-племяшками (не дружная, с кучей взаимных претензий, но слегка…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment