Кирр Зах (kirr_zah) wrote,
Кирр Зах
kirr_zah

Categories:
  • Music:

Подлинный Шарль Перро. Ужас откровения.

Александр Минкин на сайте "Эха Москвы" делится опытом как он каким-то чудом заглянул в школьную книгу для литературного чтения и узнал:

«Жила-была в одной деревушке девочка красоты невиданной: мать от нее без
ума была, а бабушка совсем на ней помешалась. Эта добрая старушка
купила ей красную шапочку, которая так девочке к лицу пристала, что от
шапочки ей и кличка пошла, и везде звали ее Красною Шапочкою».

Никогда раньше Красная Шапочка не была «красоты невиданной».

Нигде не встречал, чтобы «бабушка совсем на ней помешалась». И
воровское слово «кличка» тоже ни в одной «Красной Шапочке» не встречал.

В учебной сказке есть и такие выражения: «понаведаться», «сказывают», «растабарывать», «по-за тою мельницею»...

Это подделка под «старинный русский деревенский» язык. «Красную
Шапочку» перевели с французского на русский очень хорошо (и не один
раз). А в «Литературном чтении» неизвестно зачем натыкали в текст
чужеродные слова, они торчат, мешают. Волосы на голове хорошо, а в супе
плохо. Но растарабарыванием дело не кончается. Там еще кое-что новенькое
ждет второклашек.

«Когда девочка вошла, волк закутался хорошенько в одеяло, чтобы она его не узнала, и говорит:
– Положи куда-нибудь пирожок да горшочек масла и иди приляг со мною.
Красная Шапочка разделась и легла в постель. Ее очень удивило, что без платья бабушка такая странная».


Братцы, делайте что хотите, но это и есть подлинный Перро в переводе А. Федорова. Федоров переводил это все в 19-м веке и переводил именно то, что маркиз Перро написал.
А большинство советских детей (и А. Минкин) читали советскую сокращенную версию сказки, где удален весь сексуальный подтекст и из руководства, как привостоять соблазнителю, получился абсурдный анекдот с логикой "Курочки Рябы".

Ниего не поделаешь - подлинник. Вместо "кофейного напитка" из школьной столовой образца 1980-х годов хлебнул крепкого капуччино и закашлялся от горечи.

А кто говорил, что классические сказки - это лобио кушать?
Это слепок с сурового и беспощадного мира, каким видели его Перро, лингвисты Гриммы, Гофман с раздвоением личности.
И менее жестоким мир с того времени не стал.
Tags: лекции для колхозников, логофилия, советские газеты до обеда
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments