Кирр Зах (kirr_zah) wrote,
Кирр Зах
kirr_zah

  • Music:

Из поттерианы (перевод Спивак)

–    Верно подмечено, - кивнул профессор Думбльдор. – Или вот мой братец, Аберфорс. Его привлекли за применение неподобающих заклятий в отношении козы. Об этом было во всех газетах. Но разве Аберфорс стал прятаться? Нет, он ходил с гордо поднятой головой и продолжал заниматься своими делами! Правда, я не совсем уверен, что он умеет читать, так что, возможно, это была вовсе не храбрость...

(с) Дж. Роулинг. Гарри Поттер и огненная чаша. Перевод М. Спивак

Tags: чья бы корова мы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Под парусом, или собачья щука

    Во время прогулок под парусом на нашей традиционной стоянке для купания мы поймали немаленькую такую щуку. Совместными усилиями: Митя со…

  • Под парусом, или митин сон

    Идём с Митей под парусом, а он свой сон рассказывает: Прихожу я как-то к тебе, а ты мне хвастаешься: вот, смотри, машину купил. И стоит во…

  • День шоколада-2021, или уж 12 лет как

    На календаре – День шоколада и бескомпромиссный календарь уверяет, что мы с А-кой поженились уже 12 (двенадцать) лет назад. И это…

Comments for this post were disabled by the author